Translation And Localization For Life Sciences

You require a knowledgeable translation partner if you market medical devices internationally, offer crucial pharmaceutical information, or carry out clinical research.
With the support of ApexLingo’s ISO-accredited translation services, your business may provide product information in more than 300 languages while still adhering to legal requirements. Let our staff assist you with tasks involving the biological sciences, such as:

MEDICAL DEVICES

Patents

Labeling

Instructions for use

Import or export permits

Manufacturing process descriptions

Installation or operating manuals

Regulatory documents

PHARMACEUTICALS

Pharmaceutical research

Reports on toxicology

Regulatory records

Instructions, labeling, and packaging

Summaries of the product's attributes

Serious Adverse Suspect Reactions (SUSARs)

Clinical research

(COAs) Clinical Outcome Assessments

Expert linguists at ApexLingo can assist you with translating and localizing marketing materials, such as websites, brochures, and advertising campaigns.

CHOOSE APEXLINGO FOR YOUR LIFE SCIENCES TRANSLATION PROJECTS

300 language translation services offered in full

The linguists at ApexLingo have the ability to translate diverse texts and materials into hundreds of languages:

  • Document Translation
  • Desktop Publishing
  • Validation
  • Video
  • E-Learning
  • Website & Software
  • Localization
  • Subtitles
  • Closed Captioning
  • Voiceover
  • Braille
  • Large Print
  • Transcreation
  • 508 Remediation
  • Readability

Using human translators and a strict quality control procedure

Your contents are translated by vetted, experienced subject matter specialists, edited by a second linguist, and given a final quality check by a committed project manager.

Portal for Safe Translation

The majority of our projects are translated by our linguists within our password-protected translation portal, obviating the usual security issues associated with downloading files to individual PCs.

Savings over time with translation memory

To save you money and maintain the consistency of your materials, we use a translation memory database for each customer, incorporating previously translated text into new projects.

Do you require interpretation services?

Your team could also want interpretation services to communicate with overseas clients or buyers in addition to writing translation. You may communicate with people instantly in more than 300 languages thanks to ApexLingo’s skilled employee interpreters and extensive contact centers.

Similar Resources for Healthcare Professionals

To access the white papers, case studies, and videos produced by ApexLingo, visit our healthcare resources page.

To learn how to develop or enhance your facility’s language access program, subscribe to our Language Access 101 email list. The subscription compiles ApexLingo’s in-depth analysis, case studies, and white papers into a six-week course that is simple to follow and concludes with a thorough checklist that you can download, complete, and print.

To receive well-researched articles nearly every week, subscribe to the ApexLingo blog. Best practices, business news, improvements to the interpretation app, and webinar announcements are just a few of the subjects we address.